Yahoo奇摩知識+將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+服務將會轉為唯讀模式。其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

Claire
Lv 5
Claire 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

蘋果肌或豐頰的英文該怎麼表達

蘋果肌(豐頰)及消除國字臉(瘦小臉)的英文該怎麼表達才恰當?與醫學美容相關的單字,請修正我的譯法是否正確

蘋果肌或豐頰: create fuller cheek豐唇: create fuller lips 隆鼻: augmentation rhinoplasty下巴塑型: chin augmentation淨膚雷射: Laser Toning拉皮: facelift ; skin tightening

感謝回答 ! 也歡迎意見分享~

已更新項目:

補充說明:

這些與醫學美容的單字(療程)都是以cosmetic injection , non-surgical 方式進行,如果要以注射的方式表達消除國字臉,要如何表達較為貼切.facial bone contouring 通常是以手術的方式來進行

這些是醫美療程的介紹,所以希望能愈口語愈好

1 個解答

評分
  • ?
    Lv 6
    7 年前
    最佳解答

    蘋果肌(豐頰): plump cheeks (chubby cheeks)

    消除國字臉(瘦小臉): facial bone contouring

    豐唇: lip augmentation隆鼻: rhinoplasty (nose job)下巴塑型: mentoplasty淨膚雷射: Laser Skin Resurfacing拉皮(有分不同部位): facelift, neck lift, midface lift (cheek lift), browplasty (forehead lift)

    2014-04-18 20:43:28 補充:

    根據網路查閱資料,找不到非手術方式來瘦臉(削骨或自體組織填充),但有提到以更先進科技如雷射進行minimally invasive procedures(低度侵入式外科手術)

    facial bone contouring若聽來嚇人,可以把bone拿掉

    不然之前facial bone-grinding不是更可怕

還有問題?馬上發問,尋求解答。