Yahoo奇摩知識+將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+服務將會轉為唯讀模式。其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。
prisoner26535
Lv 7
[英翻中]She cannot resist following the POTUS into the rabbit hole.?
已更新項目:
所以,rabbit hole是神意思啊?
3 個解答
評分
- 呆子Lv 74 年前最佳解答
POTUS 美國總統簡寫。follow the rabbit與愛麗絲夢遊仙境童話有阕,即面臨選擇的問題。她陷入選擇投入美國總統競爭面對变化無常的政治環境。
rabbit hole 奇幻動物世界
- SimonLv 54 年前
She(美國歷史上為女性的總統候選人只有一位:Hilary Clinton) can’t resist following (無法忍住跟隨) the POTUS ( Presidents of the United States,指的當然是Oboma ) into the rabbit hole (愛麗絲夢遊仙境中的兔子洞,洞中充滿擬人化動物的夢幻,意指角逐總統大位,但過程艱辛、最後也如她所說”fail to break glass ceiling)
還有問題?馬上發問,尋求解答。