Yahoo奇摩知識+將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+服務將會轉為唯讀模式。其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

小魚
Lv 7
小魚 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

一段簡單的日翻中翻譯

請問專家一段日文大義

意思是不是說零件原本的狀態大概就是如圖片?

以下:

ご連絡ありがとうございます。

お手数をおかけして申し訳ありません。

お送りいただいた写真を確認させていただきましたが、

こちらは、商品仕様として牙を表現してこの状態となっております。

弊社にありますパーツの画像をお送りしますので

お手数ですがご確認ください。

不明な点がございましたらご連絡ください、

よろしくお願い致します。

2 個解答

評分
  • ?
    Lv 7
    7 年前
    最佳解答

    ご連絡ありがとうございます。

    お手数をおかけして申し訳ありません。

    感謝您的聯絡。讓您麻煩了,很不好意思。

    お送りいただいた写真を確認させていただきましたが、

    こちらは、商品仕様として牙を表現してこの状態となっております。

    弊社にありますパーツの画像をお送りしますので

    お手数ですがご確認ください。拜見您寄來的相片作為商品的規格, 在此牙齒所顯出的就是原本的狀態

    寄上我處商品的相片敬請確認。

    不明な点がございましたらご連絡ください、

    よろしくお願い致��ます如有不明處請聯絡我們。敬請多多包涵

  • 6 年前

    ご確認ありがとうございます。

還有問題?馬上發問,尋求解答。