Yahoo奇摩知識+將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+服務將會轉為唯讀模式。其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

?
Lv 7
? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

比較英文的~~~~翻譯軟體

圖片參考:http://www.5see.com/demo/gif/zjl/cartoon/antu/F74A...

 如題~

事情是這樣滴…

俗語說~「吃到老、活到老、學到老」

所以說ㄚ~ A.A最近想要開始認真……滴~~~~~學英文惹…

因此ㄚ~打算購買電腦的翻譯軟體

就上網找了幾款「電腦的翻譯軟體」如下呦:

Rosetta Stone V3.3.7.20338 繁體中文正式版

Dr.eye 9.02 繁體中文旗艦正式版

巴比倫翻譯家 Babylon Pro v7.0.3.24 繁體中文

ㄚ~現在問題就來惹…

圖片參考:http://www.5see.com/demo/gif/zjl/cartoon/antu/A3BA...

1). 上述三款,那款的翻譯功能~較強、較口語化蛤???

2). 還是有更好的建議==???

3). 廣告勿擾…也請勿提供任何有侵犯版權的載點==

請有使用電腦翻譯軟體的大大蒞臨指教

感謝回答先~

圖片參考:http://www.5see.com/demo/gif/zjl/cartoon/antu/B1B7...

已更新項目:

謝謝~~亨亨 ( 初學者 3 級 ) 的回答

AA剛剛去下載惹~~Babylon 7 試用版

怎麼沒有發音...

是因為是試用版的關係ㄇ???

2 個解答

評分
  • Tea F.
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    大大您好呀!

    學英文真的不是門簡單的差事呀!!

    你所列的3個翻譯軟體我都有用過, 其中 Babylon 7 是我目前在用的。

    我強烈推薦 Babylon,

    第一: 光是以語言選擇 他提供德文法文西班牙文 ... 供你選擇

    全句翻譯比其他的通順 因為這個軟體會偵測語詞的動名詞 也就是幫你加進去如果你 要翻譯的東西打得太口語化

    發音我覺得很標準

    另外他提供無限量字典讓你加, 也就是說 你購買了軟體之後 可以去網上下載她的其他字典 從語言到社會學到自然方面的字典都有, 這樣子你以後要學專有名詞的英文單字 或者是要做調查 都可以把這當成百科全書使用。

    現在我來比較一下其他的軟體,

    Dr.Eye 是比較人性化的軟體, 操作簡單, 單字的解釋也不錯。

    唯一的缺點就是 翻譯感覺不是那麼的通順 而且

    學英文我覺得發音真的很重要, 所以你如果沒有英文老師 用這軟體很可能把你的發音弄差, 這樣子你出去還敢講話嗎? :)

    我有 Babylon 試用版程式 如果你有需要想要試試看的話 歡迎通信!

    或者是你在學習英文過程中 想要找人切磋切磋 或是問問題

    也歡迎來信! 我目前在加拿大念書, 目前英文程度或許可以幫得上忙 ^^

    加油!

    Terry

    2010-01-16 14:46:09 補充:

    在你還沒有決定好要購買什麼軟體之前

    現推薦這幾個很好用的翻譯網站

    www.dictionary.com --> 英翻英 英翻中 發音

    http://translate.google.com/ --> google 全句翻譯 因為是免費的所以句子可能不順

    www.dictionary.cambridge.com --> 比較進階的 英翻英

    關於軟體方面 除了 Babylon 以外 我也推薦 GrammarSlammer 和 TinySpell 這兩套軟體是免費的而且佔的空間很小

    他們專門為你做文法修改 所以對寫文章很好用

    2010-01-17 00:24:39 補充:

    Babylon 絕對是有發音的

    有可能是因為你的是試用版

    發音的按鈕 中文版是寫 朗讀

    這個按鈕 在叉叉鍵 下方

    也就是在你打入文字的右邊

    參考資料: myself
  • Shin
    Lv 4
    1 0 年前

    雖然我沒有用過"付費"的翻譯軟體

    但就我所知, 翻譯軟體翻出來的水準可以說參差不齊

    為什麼呢? 因為語言這種東西, 光是了解字面意義是不夠的

    因為每個符號在不同的情境有不同的意義, 這是翻譯軟體目前無法做到的

    而學習語言就是在學

    如何在特定的情境選用最合適的符號組合成一個有意義的句子

    2010-01-15 18:42:28 補充:

    所以, 比較實際的方法, 可以先從簡單的文章開始學習

    遇到生字, 可以利用"線上的字典"來了解其中意義

    至於文法, 這是一個蠻受爭議的話題, 有些人主張要學, 有些人主張不學

    而我個人偏向不要學, 因為簡單來說, 文法就是英文的表達習慣

    如果你習慣了英文的表達方式, 你覺得有沒有文法, 有那麼重要嗎?

    當然, 從不習慣到習慣是需要經過時間來慢慢累積的.

    所以誠心建議你, 不要花那種冤枉錢在所謂的"翻譯軟體"上面.

還有問題?馬上發問,尋求解答。