Yahoo奇摩知識+將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+服務將會轉為唯讀模式。其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

LI
Lv 7
LI 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

新聞英語的問題1

我讀『新聞英語8週打通關』

許多不懂,請大家指點!

第1個疑問:

Sporadic fighting broke out after an agreed upon cease-fire failed to hold.

停火協議遭破壞後,雙方陸陸續續交過戰。

upon是形容詞?是什麼意思?

還是筆誤?

(CD裡,”agreed upon”接連著發音,所以agreed 與 cease-fire之間確實有個字彙在。)

把它拿走不影響此句話要傳達的意思,對不對?

麻煩解惑,謝謝!

1 個解答

評分
  • Mike
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    agree upon 是雙方同意的意思, 而且只用在名詞上, 像一個條件或一樣東西.

還有問題?馬上發問,尋求解答。