Yahoo奇摩知識+將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+服務將會轉為唯讀模式。其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。
《評論》冇被打的話, 佢可能仲喺度嘆緊音樂 (英文)?
I was late to submit my answer. The following was my answer.
----------------------------------------------------------------------------------
(如果)冇被打的話, 佢"可能"仲喺度嘆緊音樂 (英文)?
佢可能 = he would (probably)
仲喺度 = still be around/here
嘆緊音樂 = listening to music; enjoying music
The sentence is a conditional sentence for sure, but it should be a Type 2 condition according to the meaning of Chinese text.
For Type 2 conditional, it is possible 可能 but very unlikely, that the condition (佢仲喺度嘆緊音樂) will be fulfilled.
Together with the subordinate clause (in past tense), the whole sentence would be:
If he was not hit (by somebody or something), he would still be here enjoying music.
--- OR ---
If he was not beaten, he would still be listening to music (here).
HOWEVER, if 發問者 wants to express a Type 3 conditional (situation in the past), the Chinese text should be written as:
(1) 假如冇被打的話, 佢"就會"喺度嘆音樂 。
If he had not been hit, he would have been here enjoying music.
(The fact in the past: he was hit and he was not here to enjoy music)
(2) 假如冇被打的話, 佢"應該會"享受聽音樂 。
If he had not been hit, he would have enjoyed listening to music.
(The fact in the past: he was hit and he did not enjoy listening to music)
3 個解答
- 匿名使用者7 年前
冇被打的話, 佢可能仲喺度嘆緊音樂 Had he not been beaten, he might still be enjoying music as he was enjoying before.
2014-11-22 19:09:10 補充:
佢原本嘆緊音樂 He was enjoying music, , 然後佢被打咗then he was beaten,而加佢唔喺度嘆緊音樂He is not enjoying music anymore.
原本嘆緊音樂 , 然後佢被打咗--->唔一定引致而加唔喺度嘆緊音樂;係可能另有原因嘅,好似夠鐘食飯喇。所以就算佢冇被打,都可能唔再嘆音樂。
如果係阿媽因為夠鐘都唔食飯而打佢,佢跟往就要聽話食飯而唔再嘆音樂囉。
- ?Lv 77 年前
Dustin:
Well done! I couldn’t agree more!
雖然我是第一個 respond, 我有 element of doubt
不大了解發問者的句子言及, 前因後果
不敢直接地解答, 只有在意見區表意見