Yahoo奇摩知識+將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+服務將會轉為唯讀模式。其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。
德術兼修的英文
德術兼修的英文該怎麼表達,才恰當?請將下列句子翻成口語式的英文 ? 我相信在 XXX 的教育宗旨下,能夠讓我成為一位德術兼修的好醫生。
2 個解答
評分
- rJameshoLv 77 年前最佳解答
I am convinced that the educational mission of xxx will turn me into an excellent doctor in terms of characters and professional trainings.
2014-03-18 22:29:03 補充:
Thank you, CCT. "Character" is right. Bad habit on my part...
- ?Lv 57 年前
Priest, I suggest using "character" not characters.
My translation of 德術: integrity and skills?
還有問題?馬上發問,尋求解答。