Yahoo奇摩知識+將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+服務將會轉為唯讀模式。其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

travelpa 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

請問The longest bridge....是什麼意思?

我英文不好,請問下面這段話是什麼意思?

The longest bridge held by swimmers was 250 m (820 ft 2 in) long and was held by 800 volunteers of the German Wasserwacht at the Brombachsee, Germany, on 21 June 2008

http://www.guinnessworldrecords.com/records-6000/l...

3 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    I think "bridge" here is formed by human being. That means they used 800 people to form a human bridge that has 250m in length.

    2011-11-29 16:51:12 補充:

    I think "bridge" here is formed by human being. That means they used 800 people to form a human bridge that has 250m in length.

    2011-11-29 16:53:08 補充:

    I didn't know about they used human to build the bridge. All I have done is from the English statement.

    參考資料: self
  • 10 年前

    For discussion purpose, isn't it very likely to just read the sentence literally that there was a bridge held by 800 swimmers? Period.

    I don't see any hint that says the bridge was made of human beings, though it's a clever idea.

  • 10 年前

    有道理,2/3 的人做橋墩,1/3的人做梁,大約是 250m in length. 。

    2011-11-23 22:53:41 補充:

    你很聰明!!!!!!

    2011-11-26 15:02:45 補充:

    謝謝聰明的DaSaGwa 網友,請移駕回答欄以便奉上戔戔之點數廿大點。

    2011-11-29 18:43:49 補充:

    But you are correct. Two thirds of them works as the column and one third as the beam. Someone can walk on the "beam" crossing the "bridge". I think so, i don't know either.

    2011-12-13 20:27:13 補充:

    找到照片:

    http://www.ngz-online.de/polopoly_fs/1.322343.1294...

    在河中,人站立水中抬著長條木板連接成橋,行人走在木板上過河。人是橋墩,木板是梁。

    我原先以為是:人站著當作橋墩,梁也是人,面朝下趴著,由站立者扛著。行人走在趴著的人的背上。

    2011-12-13 20:31:50 補充:

    http://www.brk-suedfranken.de/aktuelles/infos_2008...

    http://www.welt.de/multimedia/archive/00595/haller...

還有問題?馬上發問,尋求解答。