Yahoo奇摩知識+將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+服務將會轉為唯讀模式。其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

Simon
Lv 5
Simon 發問時間: Society & CultureLanguages · 3 年前

English question: Are there any cases that Be Subject To and Be Subjected To are interchangeable each other.?

From my grammar context, I kind of know that some regulations related to this two terms are as follows.

Typical uses:

Be Subjected To

(A) phrasal verb: subject somebody/something to something

Oxford - [often passive] to make somebody/something experience, suffer or be affected by something, usually something unpleasant (there is an implied actor of the verb)

Be Subject To

(B1) adjective:

- be subject to something (likely to be affected by something, especially something bad)

(B2) adjective:

- be subject to a rule/law/penalty/tax etc.

My second question is: Are the following sentences correct in using “Be Subject To” or “Be Subjected To”

1. Offenders who rape girls under 12 may now be subject to (reason– B2) the death penalty in India, according to an ordinance passed by India’s cabinet Saturday after a nationwide furor over the rape and killing of an 8-year-old girl.

2. Loan sharks are a blight on society and prey on vulnerable people who struggle to make ends meet. These criminals use callous methods to enforce repayment and victims are often subjected (reason -- A) to threats, intimidation and violence.

3. A silver bar 0.125 meter long is subjected to (Reason – I don’t know, please help) a temperature change from 200°C to 100°C.?

I’m an English learner and your help will be much appreciated.

Thank you very much.

2 個解答

最相關
  • ?
    Lv 7
    3 年前
    最佳解答

    No native speaker of English learns the language your book seems to be describing. That's probably why you're having difficulty getting coherent answers.

    However, in response to your 2nd question: parts 1 and 2 are correct.

    Part 3 - subjected to is correct -- to be affected by something

  • 3 年前

    In each of those cases, the number (singular or plural) in the subject agrees with the number in the predicate. Number ..... My bad, busted. @Johnny B. Truant – IIRC in “eats shoots and leaves” that that comma is called an “Oxford comma” for some reason and that it's a question of style not grammar.

還有問題?馬上發問,尋求解答。