Yahoo奇摩知識+將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+服務將會轉為唯讀模式。其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。
請告訴我這句佳句意思 (急)
佳句 : 不是無知本身 而是無知對無知 才是知識的死亡
好像是有關讀書的吧!
要50個字的意思 (這句佳句)
在這先說謝謝
2 個解答
評分
- 1 0 年前最佳解答
個人認為這個句子應該是:
不是無知本身,而是對無知的無知,才是知識的死亡。
--英 懷德海(A. N. Whitehead)
原文:
Not ignorance, but the ignorance of ignorance, is the death of knowledge.
意思是:因某一方面認識上的不足而出現無知的現象並不可怕,畢竟任何人對世界的認識總是有限。對自己知識流於自滿而不再求知,才是真正的可怕。
參考資料: 網路資料、自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。